Программа «Славянская Библия» позволяет работать с полным текстом Библии на семи языках: церковнославянском (Елизаветинская Библия), русском (Синодальный перевод), греческом (Септуагинта и Новый Завет), латинском (Вульгата), английском (перевод короля Иакова), французском (перевод Луи Сегона), немецком (перевод Мартина Лютера). Гибкая система поиска, механизм закладок, редактор комментариев делают эту программу незаменимой для богословов, специалистов в области библеистики, лингвистов, занимающихся сравнительным анализом текстов Библии, просто верующих людей, интересующихся переводами Библии на разные языки.

 

 

Проект задумал и осуществил Егор Начинкин. Официальная страница располагается здесь.

 

В программе реализован модульный принцип, т.е. все переводы, кроме основного, церковнославянского, доступны в виде отдельных модулей, интеграция которых в программу-оболочку не представляет большого труда. Здесь можно скачать:

и модули к программе:

 

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ: Текущая версия программы - четвертая. Если Вы использовали предыдущие версии, то необходимо переустановить церковнославянский шрифт (SBibSlav.ttf), поскольку в нем были сделаны изменения. Комплект шрифтов можно взять здесь, кроме того, шрифты входят в поставку и располагаются в каталоге fonts основного каталога программы «Славянская Библия». В любом случае, шрифты необходимо устанавливать отдельно, поскольку ‘setup’ этого не делает. Интеграция программных модулей производится через меню file->add new Bible version. (Модули перед этим следует распаковать.) Перед первой загрузкой программа конвертирует/создает индексные файлы баз данных. На задаваемые вопросы следует отвечать YES, если использовались предыдущие версии программы (и есть что конвертировать), и NO, если это первая установка.

 

ПРОБЛЕМЫ С ОТОБРАЖЕНИЕМ СЛАВЯНСКОГО ТЕКСТА БИБЛИИ в русской версии Windows XP, а также в программе MS Word разрешаются установкой экспериментальной версии шрифта SBibSlav.ttf.

 

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ СИСТЕМЫ ПОИСКА: В программе реализован расширенный поиск с применением знаков * (любая последовательность символов) и ? (любой один символ). В ц.-сл. и греческом тексте поиск не учитывает регистр и диакритику. В ц.-сл. поиске “омега” и “омега с надписным твердо” считаются одной и той же буквой. Здесь же надстрочные буквы считаются непосредственно следующими за теми, над которыми написаны.

 

ВНУТРЕННИЙ ФОРМАТ ПРОГРАММНОГО МОДУЛЯ:  Любой модуль - это текстовый файл, в котором:

  1. каждая строка должна соответствовать одному стиху или заголовку завета, книги или главы;
  2. общее количество строк должно равняться 37454;
  3. строки, соответствующие заголовкам, должны начинаться с последовательности, состоящей из:
  4. первая строка файла (соответствующая заголовку Ветхого Завета) должна, кроме того, содержать:

·         восклицательный знак “!” после текста заголовка (разделитель),

·         название, под которым данный перевод Библии будет фигурировать в меню программы,

·         разделитель “@”,

·         название файла шрифта, использующегося для данного перевода Библии (без расширения);

Пример (латинский модуль):

<<<<<<Vetus Testamentum!vulgate@SBibLat

<<<<Genesis

<<1

1 in principio creavit Deus caelum et terram

. . . . . . . . . . . . .

  1. название файла должно иметь расширение “.blb”.

 

ПРОСТАЯ ПРОГРАММА ДЛЯ НАБОРА ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОГО ТЕКСТА  SimpleSlavonicTypist может быть полезна в качестве примитивного редактора.

 

 

ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА: Егор Начинкин (ggz@nm.ru) и Игорь Тихонин (igor@ipmce.su).

 

О СОВПАДЕНИИ ИМЕН: Участникам проекта «Славянская Библия» известно о существовании одноименной украинской коммерческой библейской программы. Пересечение названий - случайность, однако переименовываться мы пока не хотим. Возможно, что это произойдет спустя какое-то время.

 


БИБЛИЯ НА ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ В ФОРМАТЕ PDF:

 

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

 

(ПРИМЕЧАНИЕ: Церковнославянский шрифт внедрен в pdf-файлы. Для нормального отображения следует сохранить файл на свой компьютер, а затем запустить “Acrobat Reader”; либо же, если “Acrobat” запускается динамически из веб-броузера, следует дождаться окончания процесса пересылки файла.)

 


История развития проекта:

07.12.2002 - Вышла 4-я версия программы, в которой реализован модульный принцип работы.

12.10.2002 - Некоторые книги Ветхого Завета на церковнославянском языке переведены в формат PDF.

05.10.2002 - Книги Нового Завета на церковнославянском языке переведены в формат PDF.

16.02.2002 - Появилась возможность добавлять перекрестные ссылки, т. наз. параллельные места.

08.01.2002 - Программа перешла в разряд свободно распространяемого ПО (условно назовем это 3-й версией).

01.02.2001 - Вышла вторая версия программы, исправлены опечатки в церковнославянском тексте.

12.11.2000 - Первая версия программы «Славянская Библия».


Программа «Славянская Библия» распространяется с согласия автора-разработчика, Егора Начинкина.